Мир Пирамид
WORLD PYRAMIDS
  Главная | Новости | О нас | Проект | Сообшество | Ссылки | Гостевая книга | English
Ключ к пониманию пирамиды
Значение слова и термина «пирамида».
Доклад Яковенко Максима

Мы наслышаны о пирамидах со школьной скамьи, с детства они волнуют наш ум и воображение. Когда мы думаем о пирамидах, перед нами сразу всплывают египетские пейзажи, пустыни, река Нил, где тысячи лет стоят великие сооружения, а затем к нам приходит ощущение тайны, которую можно зреть, но тяжело понять.

Что значит «пирамида» как термин и слово? Каждый из нас держит схожий образ пирамиды в голове, но дает его различные интерпретации. Для того чтобы в этом разобраться произведем небольшое лингвистическое исследование.

Рассмотрим истоки слова и термина «пирамида». Сразу стоит отметить что «пирамида» или “pyramid” (английский), “piramide” (французский, испанский и славянские языки), “pyramide” (немецкий) - это западный термин, берущий свой исток в древней Греции. В древнегреческом πύραμίς («пирамис» и мн. ч. πύραμίδες «пирамидес») имеет несколько значений. Древние греки именовали «пирамис» пшеничный пирог, который напоминал форму египетских сооружений. Позже это слово стало означать «монументальную структуру с квадратной площадью в основании и с наклонными сторонам, встречающимися на вершине». Происхождение греческого слова πύραμίς имеет собственную историю. По одной из версий греки заимствовали это слово из Египта, где есть схожее по звучанию “Pir E Mit” , означающее «часть числа» или «составляющая часть совершенства», но не пирамиду, как сооружение. Этимологический словарь указывает, что греческое «пирамис» происходит из египетского “pimar”.

Из греческого слово перешло в латинский язык и вплоть до 16 века не трансформировалось в европейских языках, поскольку в средневековой Европе о пирамидах в Египте знали лишь образованные люди, говорящие на латыни. Первое письменное толкование слова «пирамида» встречается в Европе в 1555 г. и означает: «один из видов древних сооружений королей». После открытия пирамид в Мексике и с развитием наук в 18 веке, пирамида стала не просто древним памятников архитектуры, но и правильной геометрической фигурой с четырьмя симметричными сторонами (1716 г.).

Но это европейская история исследуемого слова и термина, если обратиться к лингвистике стран, где расположены пирамиды, можно узнать более древние трактовки термина. В современном Египте «пирамида» - это собирательный образ, тогда как у каждой есть свое имя: пирамида Хеопса, Хефрена и т.д. Древние египтяне называли пирамиду «Mr», произносится как «мэр». Но происхождение слова «мэр» остается неизвестным. На арабском «пирамида» - «’haram» هرم , что означает «максимальное количество времени и/или размера». То есть пирамида на арабском – это самое древнее и огромное из чего-либо построенного на земле!

Для того чтобы иметь большее представление о значении интересующего нас термина, обратимся к огромному множеству пирамид в центральном Китае. В провинции Шэньси более трехсот пирамид разных форм удивляют нас своим множеством и не изученностью, но обратившись к китайскому языку можно сделать некоторые открытия

Существует три значения слова «пирамида» в Китае:

1. Jin’ zi ta (jīnzìtǎ) - наиболее употребляемо. Jin означает золото; Zi – знак, написанный символ; Ta – башня.

Интересно то, что иероглиф Zi объясняет употребление иероглифа Jin (золото), имеющего форму треугольника на вершине. Таким образом, пирамида на китайском языке - это башня, имеющая такую же форму, как иероглиф, обозначающий золото.
Проследить историю данных иероглифов не представляется возможным, чтобы узнать, почему именно так в Китае именуется пирамида. И почему для обозначения формы пирамиды был взят иероглиф Jin, имеющий в своей вершине форму, напоминающую пирамиду, тогда как имеется много других подобных иероглифов. Есть ли эзотерическое значение иероглифов, из которых состоит слов пирамида (Jin’zi ta) или, их прямое значение и есть ключ к пониманию пирамид в Китае остается открытым вопросом, в обсуждение которого может принять каждый заинтересовавшийся данной проблемой.


2. Второе значение слова «пирамида» Jiao zhui - дословный перевод звучит так: «рог, сверлящий землю»!
Может показаться, что к пирамидам это не имеет никакого отношения, но не к китайским! В 40 км. от Сианя расположен странный объект, напоминающий карьер. Но при близком его рассмотрении и анализе спутниковых снимков становится ясно, что это зеркальное отражение пирамиды. Словно пирамиду перевернули, вкопали в землю, а затем вытащили. Получается зеркальное отражение – пирамида антипод. Для чего она была вырыта большой вопрос, но если это отразилось в языке, то «пирамиды-антиподы» были важными сооружениями и выполняли особую функцию.

3. Третье значение Leng zhu, означает «призма»!
Любая пирамида - это призма, в том числе и усеченная пирамида. В провинции Шэньси огромное количество пирамид с площадкой на вершине, имеющие геометрическую форму усеченной пирамидальной призмы. Но призма – это не просто геометрическая фигура, но и оптическая линза, преобразующая лучи. Это наводит на мысль, что Китайские пирамиды с усеченной вершиной были огромными механизмами для генерации энергии из света и вселенной.

«Башня с формой иероглифа золота», «Пирамида-антипод» и «Пирамида-призма» - три значения слова и термина на китайском языке позволяют заключить, что пирамиды в древнем Китае были известны не понаслышке в период формирования иероглифов, а имелись в большом количестве на своей территории. Термины помимо описательного характера имеют глубокий эзотерический смысл.

Важность интерпретаций термина и иероглифов «пирамида» в китайском языке имеет большое значение для понимания предназначения и устройства пирамид не только в Китае или в Египте, но и во всем мире. В доказательство этому обратимся к японскому языку. Пирамида в Японии Kinjito состоит из трех иероглифов: 1) Kin – золото; 2) Ji –символ, знак, буква; 3) To – башня. Мы имеем все ту же «Башня с формой иероглифа золота», что и китайское Jin’zi ta. Японское слово «Kinjito» зрительно не похоже на китайское Jin’zi ta, но имеет схожее звучание и одно значение. В Японии нет пирамид, но древние японцы в период формирования нации заимствовали у Китая иероглифику и многое из культуры, в том числе и слово-термин «пирамида». При дальнейшем исследование необходимо определить период, когда японцы заимствовали китайские иероглифы, чтобы узнать дату формирования китайского слова-термина Jin’zi ta. Проанализировав значение термина «пирамида» на шести языках продолжает оставаться не известным изначальный исток данного слова. В половине случаев термин «пирамида» описывает геометрический или архитектурный объект, без объяснения назначения сооружения. Китайское определение «пирамиды» акцентирует внимание на внутреннюю составляющую, имеющую эзотерический смысл. В комплексе с арабским прочтением получается, что пирамида – это древнейшие и огромное сооружение, воздвигнутое в незапамятные времена для хранения информации, представляющих огромную ценность для человечества.

Исследованием пирамид в мире занимаются чуть более 200 лет. Начиная от схематических рисунков первых исследователей и заканчивая компьютерными технологиями, человечество стремиться узнать истинное предназначение древних сооружений, тогда как ключом к пониманию является само слово, - «пирамида».

29 марта – 6 апреля 2008г.
декабрь 2008 редакция

Использование любого фрагмента статьи возможно после разрешения автора: mayak16@mail.ru
Фотографии: © Максим Яковенко; спутниковый снимок – © Google.


Китайские пирамиды
5-19 Января 2008 Сенсационная экспедиция
click to see more

Мегалиты Приморья
click to see more

Боснийская Долина Пирамид



www.world-pyramids.com © Maxim Yakovenko